Lukas 9:59-60
Konteks9:59 Jesus 1 said to another, “Follow me.” But he replied, 2 “Lord, first let me go and bury my father.” 9:60 But Jesus 3 said to him, “Let the dead bury their own dead, 4 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 5
Lukas 14:26
Konteks14:26 “If anyone comes to me and does not hate 6 his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 7 he cannot be my disciple.
Lukas 14:33
Konteks14:33 In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 8
[9:59] 1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[9:60] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:60] 4 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20
[9:60] 5 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[14:26] 6 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.
[14:26] 7 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.
[14:33] 8 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.
[14:33] sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place.